| Biblioteca
Pública en Usera. Madrid. 1995/2003 Public Library. Usera. Madrid. 1995/2003 |
|||
Cliente/Client
Comunidad de Madrid Arquitectos/Architects Iñaki Ábalos , Juan Herreros, Ángel Jaramillo Colaboradores/Collaborators Rocío Rein, Pablo Puertas, Miguel Kreisler Estructura/Structural engineer José Manuel Sierra, Juan Gómez Instalaciones/Installations José María Cruz, Pedro José Blanco Estudio Económico/Economic research Juan José Núñez Maquetas/Models Miguel Kreisler, José Alcoceba, Jorge Queipo Artista Colaborador/Collaborating Artist Peter Halley Equipamiento Mobiliario/Appliances&Furniture Pablo Puertas Dirección y control de obra/Site management Abalos&Herreros, Mª Dolores Miñarro Aparejador/Surveyor José Torras |
Estando
el programa de la Biblioteca constituido por un conjunto de
piezas de tamaño mediano, autónomas y de similar importancia, y teniendo
además una situación en la que los aspectos paisajísticos
e institucionales tienen un peso importante, es razonable pensar en las
posibilidades que abre una organización vertical del programa
no sólo en términos funcionales- minimizando núcleos
y recorridos, simplificando la construcción, ofreciendo plantas
diáfanas, etc.-, sino también en clave figurativa, como
pieza central de esta manzana. Conformada como una torre de mediano tamaño,
la biblioteca puede actuar de catalizador que reorganiza este espacio
de actividad colectiva en Usera al dotarlo de centralidad y sentido urbanístico,
ligando entre sí los parques contiguos, resolviendo los desniveles
y aportando un área ajardinada y pavimentada que aprovecha
lo existente para dotarlo de una mayor entidad.
A competition won with the proposal of a public library in the shape of a tower. Without doubt this is a little orthodox arrangement and a signal of the cultural idendity of the neighbourhood. The halls, the great heights and the atmosphere in semidarkness control the vibrations of the light thanks to a dark floor, satinated ceilings and wallpaper designed by Peter Halley. The furniture provides artificial light and some “cracks” in the facade fragmentize the relation with a dull environment into small views which recompose an interesting world. The essence learned in these urban periferies, culturally diverse where radical transformations throb, helps us to define the architecture of new projects in need of a high impact in its environment. |
||